膠原蛋白翻譯成韓國(guó)語,怎么讀?

膠原蛋白翻譯成韓國(guó)語,怎么讀?

用戶名:匿名用戶 | 瀏覽403次 | 分類: 緊致抗皺 | 2015-11-17 11:27:18

最佳答案

膠原蛋白的英文學(xué)名是,所以音譯<콜라겐>是正確的.<교원 단백질>是直譯過來的.也對(duì)問題是現(xiàn)在的韓國(guó)喜歡使用外來語的人多一些,特別是年輕人.所以在廣告上,商品成分說明上使用<콜라겐>的多.個(gè)人推薦:食用的膠原蛋白==식용 콜라겐

緊致抗皺專家推薦 | 2015-11-17 11:27:18 1

猜你喜歡

查看更多>

相關(guān)問答

相關(guān)文章