人類為啥需要攝入維生素?

發(fā)布時間:2015-08-06 05:49:00 閱讀(508)

  1602年,一支西班牙艦隊橫越太平洋,抵達(dá)墨西哥沿岸。船上的探險隊員忽然染上重病。隨船牧師安東尼奧•安薩松(Antonio de la Ascensión)寫道:“最先出現(xiàn)的癥狀是全身疼痛,而且一碰就痛……隨后船員身上浮現(xiàn)大量紫斑,腰部以下尤為明顯。然后牙齦腫起,牙齒脫落。船員不能進食,只能喝水。他們甚至可能在走路的時候忽然猝死。”

  船員們得了壞血病——不久之后,這種疾病就將伴隨著痛苦的記憶為人熟知,但無人能解其秘。沒人知道,為什么這疾病只會纏上海員;也沒人知道該如何治療。但在1602 年那次遠(yuǎn)航中,安薩松親眼見證了他所謂的“神跡”:船員去岸上掩埋死者,其中一個生病的水手隨手摘了個仙人掌的果子吃。然后他居然感到自己好些了。同伴們便也紛紛效仿。

  牧師寫道:“他們開始吃仙人掌果,然后帶了些果子回到船上。大概一兩周以后,他們?nèi)既恕?rdquo;

  又過了兩個世紀(jì),人們才逐漸了解,壞血病的病因,正是海員在遠(yuǎn)航中缺乏水果和蔬菜。英國海軍從18世紀(jì)末就開始為所屬船只配備數(shù)百萬加侖的檸檬汁,以徹底鏟除壞血病。但直到1928年,匈牙利生化學(xué)家阿爾伯特•圣捷爾吉(Albert Szent-Gyorgyi )才發(fā)現(xiàn)了真正能治愈壞血病的物質(zhì):維生素C。

  圣捷爾吉的實驗,以及20世紀(jì)早期的許多研究,為我們揭開了維生素的神秘面紗??茖W(xué)家發(fā)現(xiàn),人體要想維持正常功能,需要13種微量維生素。缺了哪一種,都會引發(fā)重病——比如說,缺乏維生素A會導(dǎo)致失明,缺乏維生素B12會導(dǎo)致嚴(yán)重貧血,缺乏維生素D則會導(dǎo)致佝僂病。

  科學(xué)家現(xiàn)在已對維生素進行過大量研究。但大部分研究的重點,都在于維生素的攝入量:人需要攝入多少維生素,才能保持健康?這些研究都未觸及問題的核心:我們到底為什么會如此依賴于這些微量的有機分子?

  最新研究或許能給我們帶來答案。研究發(fā)現(xiàn),早在40億年以前,維生素對原始生物來說就已經(jīng)必不可少了。原始生命可以自己合成維生素,但有些物種卻失去了這樣的能力——比如我們?nèi)祟悺2荒茏约汉铣删S生素的物種,必須依靠其他物種才能取得維生素,由此在物種間形成一種復(fù)雜的維生素傳遞網(wǎng)絡(luò),科學(xué)家稱之為“維生素傳遞”(vitamin traffic)。

  生物普遍適用的化學(xué)物質(zhì)

  維生素都是由活細(xì)胞合成的——要么來自我們自身,要么來自其他物種。比如說,如果太陽照到我們的膽固醇前體,我們的表皮細(xì)胞就能自動合成維生素D。而檸檬樹能利用葡萄糖合成維生素C。合成維生素,是一個極其復(fù)雜的過程。有些物種需要22種不同蛋白質(zhì)共同作用,才能合成維生素B12分子。

  一個蛋白質(zhì)分子可能由數(shù)千個原子組成。而一個維生素分子,可能只有十幾個原子。維生素雖然個頭很小,但卻極大地拓展了我們的化學(xué)反應(yīng)能力:維生素能與蛋白質(zhì)結(jié)合,幫助后者進行某些單憑它們自己無法解決的化學(xué)反應(yīng)。就拿維生素B1來說,它能幫助蛋白質(zhì)從生物分子中分解出二氧化碳。

  維生素不只作用于我們自己的身體,還作用于所有生物。正如美國特拉華大學(xué)的生化學(xué)家哈羅德•懷特(Harold B. White III)所說:“細(xì)菌、真菌、植物和人類……所有生物都需要維生素。”

 維生素這種生物界普遍適用的化學(xué)物質(zhì),很可能是演化的產(chǎn)物。大多數(shù)科學(xué)家都認(rèn)為,現(xiàn)在地球上的生命形式,都從簡單的原始生物化學(xué)分子演化而來——后者可能出現(xiàn)于40億年前。這些原始生物仰賴RNA(一種單鏈的DNA類似物)生活。當(dāng)時RNA有雙重任務(wù),其一是傳遞基因,就和現(xiàn)在的DNA一樣;其二是催化化學(xué)反應(yīng),和現(xiàn)在蛋白質(zhì)的作用相同。

  懷特博士是最早認(rèn)真探討原始“RNA世界”的科學(xué)家之一。他在1975年提出,維生素可能會幫助RNA分子進行化學(xué)反應(yīng)。后來蛋白質(zhì)出現(xiàn),取代RNA進行催化,但它們?nèi)孕枰瑯拥木S生素。他說:“如果沒有維生素,我們不可能成為現(xiàn)在的樣子。”

  但當(dāng)時其他科學(xué)家紛紛對懷特博士的理論表示質(zhì)疑。他回憶道:“人們說:‘你打算怎么驗證你的理論?’我說:‘我做不到。’當(dāng)時沒有任何方法能夠做到。”

  在將近40年后,我們的科技終于足夠發(fā)達(dá)。2007年,加拿大西蒙•弗雷澤大學(xué)的生化學(xué)家迪潘克爾•森(Dipankar Sen)著手驗證懷特博士的理論。

  在經(jīng)過6年的不懈思考與實驗之后,森博士和他的學(xué)生保羅•塞納科(Paul Cernak)終于發(fā)現(xiàn)了一種能夠利用維生素B1,從另一個生物分子中分離出二氧化碳的RNA——這恰恰就是現(xiàn)在蛋白質(zhì)利用維生素B1做的事。實驗結(jié)果一如懷特博士當(dāng)年所料。塞納科博士和森博士已把實驗整理成文,發(fā)表于《自然化學(xué)》(Nature Chemistry)。

  我們失去的能力

  自從維生素制造能力出現(xiàn)以來,有些生物就特別善于此道。比如說,植物就演化成了維生素C制造廠,其葉子和果實里都蘊含著豐富的維生素C。起初,維生素C可能只為植物提供抗壓能力——很多物種都有這能力,包括我們?nèi)祟愖约?。但隨著時間變化,植物體內(nèi)的維生素C又演化出新的功能,比如協(xié)助控制果實的發(fā)育。

  植物花了數(shù)億年時間,才成為維生素C大規(guī)模制造廠。但要改變維生素的合成方式,其實并不需要那么久。我們?nèi)祟惖淖嫦戎挥昧藥浊?,就改變了自己合成維生素D的方式:在人類走出非洲之后,部分先民來到高緯度地區(qū)。這里的陽光照射角度較小,紫外線也較少。在此環(huán)境之下,歐洲人和亞洲人演化出了更白皙的皮膚,表皮細(xì)胞因此能繼續(xù)為機體制造足量的維生素D。

  但除了維生素D和維生素K之外,我們?nèi)祟惒荒茏约褐圃炱渌魏我环N我們必需的維生素。我們的祖先似乎還能合成這些維生素,但我們卻在演化路上逐漸失去了這樣的能力。暫且舉個例子:我們那些生活于1億年前的哺乳動物祖先,就從來不會患上壞血病,因為它們能自己合成維生素C。

  即便到了現(xiàn)在,很多脊椎動物也能自己合成維生素C,而且它們使用的還是同一組基因。法國國家農(nóng)業(yè)研究所專家麗貝卡•史蒂文斯(Rebecca Stevens)介紹說:“我們自己就有這些基因,所以從理論上說我們應(yīng)該也能合成維生素C。”

  但是我們?nèi)祟愑植煌谇嗤芎痛?,我們本來用于制造維生素C的基因(即“L-古洛糖酸內(nèi)酯氧化酶基因”gene for L-gulonolactone oxidase GULO)發(fā)生了嚴(yán)重突變,所以我們無法合成蛋白質(zhì)GULO酶,也就無法制造維生素C。

  加拿大渥太華大學(xué)的分子演化學(xué)家蓋伊•德勞(Guy Drouin)說:“不只我們?nèi)绱耍覀兊淖嫦纫惨粯印?rdquo;他和其他許多研究者都曾經(jīng)發(fā)現(xiàn),與我們親緣性最近的靈長類動物猿和猴,也發(fā)生了相同突變,導(dǎo)致GULO基因無法使用。德勞博士認(rèn)為,我們和這些同樣不會合成維生素C的靈長類動物擁有共同祖先,它們大約生活在6千萬年前。

  不只我們?nèi)绱?/strong>

  科學(xué)家最初之所以能發(fā)現(xiàn)維生素C,是因為我們自身存在基因缺陷。但并非只有靈長類動物會出現(xiàn)GULO基因壞損。其實豚鼠也一樣——圣捷爾吉博士在1928年之所以能取得突破性進展,還得多虧豚鼠。豚鼠與其他嚙齒類動物不同,它們會和人類一樣患上壞血病。研究發(fā)現(xiàn),它們的GULO基因也發(fā)生了變異,雖然與我們?nèi)祟惖淖儺惒槐M相同。

  GULO基因缺陷,不僅存在于靈長類動物和豚鼠身上,還存在于其他物種,比如蝙蝠和鳴禽??茖W(xué)家發(fā)現(xiàn),在動物開始吃維生素C含量豐富的食物之后,它們自己很可能就會逐漸失去合成維生素C的能力。比如我們靈長類動物的祖先,早就開始食用果實和葉子。這些食物為它們提供了豐富的維生素C,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過實際需要。

  英國劍橋大學(xué)學(xué)者凱瑟琳•黑利威爾(Katherine E. Helliwell)于今年8月在《基因趨勢》(Trends in Genetics)期刊撰文,探討維生素基因的衰退。她寫道:“失去本來可以讓你更獨立的基因,這看似有違常理……但如果你在很長時間里都置身于到處都能獲取維生素的環(huán)境,你就不需要動用制造維生素的基因了。”

  現(xiàn)在,科學(xué)家已經(jīng)能夠檢測數(shù)千個不同物種的基因組。他們發(fā)現(xiàn),許多物種的維生素基因要么衰退了,要么已經(jīng)完全消失。美國南加州大學(xué)學(xué)者薩努多-威廉密(Sergio Sanudo-Wilhelmy)最近和幾位同事一道,研究了大海中最常見的400種細(xì)菌的基因,并撰文發(fā)表于《海洋科學(xué)年評》(Annual Review of Marine Science)。他們發(fā)現(xiàn),在這400種細(xì)菌中,有24%都沒有能合成維生素B1的基因,更有63%的細(xì)菌無法合成維生素B12。

  他們的研究尤其令人驚異,因為人們一向認(rèn)為,細(xì)菌能夠自己生產(chǎn)出足量維生素。現(xiàn)在科學(xué)家需要搞清楚的是,為什么海洋中的這些細(xì)菌,沒有患上微生物版的“壞血病”?

  圣捷爾吉博士說:“一定有些細(xì)菌在為海洋生物群體制造維生素,只不過我們還沒有發(fā)現(xiàn)它們。”

  科學(xué)家直到最近才開始測算大海中的維生素水平。他們發(fā)現(xiàn),大海中有些地方維生素含量很高,有些地方卻是一片維生素的荒漠。環(huán)境差異可能不僅會影響細(xì)菌和藻類,還會波及食用細(xì)菌和藻類的魚。

  維生素傳遞相當(dāng)復(fù)雜——不只在海洋中如此,在陸地上也一樣。我們?nèi)祟惒荒茏约汉铣删S生素B12,所以我們需要從食物中獲取。我們可以吃含B12的肉類,比如牛肉。但供我們食用的牛羊牲畜,也不能在自己的細(xì)胞中合成B12。真正做這件事的,其實是寄生在它們內(nèi)臟中的細(xì)菌。

  我們也知道,在我們體內(nèi)寄生著數(shù)千種能夠合成維生素的細(xì)菌,它們依靠我們攝取的食物生活。這是否意味著,我們實際上也依賴于自己的內(nèi)部維生素傳遞?愛爾蘭科克大學(xué)的分子生物學(xué)家凡辛德仁(Douwe van Sinderen)說:“雖然目前這說法尚處于理論階段,但我們已經(jīng)收集到越來越多的證據(jù),證明細(xì)菌能夠為我們提供多種必需的維生素。”

  如果真是這樣,也許我們可以把自己的身體想象成一片封閉的海洋,大量維生素在其中交流傳遞。維生素傳遞早在40億年前就已經(jīng)誕生。直到今日,我們?nèi)允芷溆绊憽?/p>

  本文編譯自《紐約時報》(New York Times):Vitamins’Old, Old Edge

 ?。▉碓矗汗麣ぞW(wǎng))


歡迎轉(zhuǎn)載分享本文鏈接:http://hengjiedu.cn/zhuanti/vitamin/172533.html
圖片來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!
商城熱銷產(chǎn)品

熱文排行

熱門問答